'번역'에 해당되는 글 2건

  1. 2006/10/27 코끼리엘리사 했다! 해버렸다!! - 스즈미야 하'히루'의 우울 (11)
  2. 2006/10/07 코끼리엘리사 THE 로보트를 만들자! - 오프닝 테마 [무적의 HERO!] (12)
  

[영상주소]
[자막 다운로드]

[비교를 위한 오리지널 CM]

오타같은게 아닙니다. 여러가지 패러디로(...) 유명한 AV메이커
TMA의 신작인 스즈미야 '하히루'의 우울의 공식 광고 동영상입니다.

저 자신부터가 패러디와 네타를 좋아하는 사람이라서
TMA의 방침이나 작품에 대해 나쁘게 생각하지는 않지만
이건 위험! 정말 위험합니다. 설마 CM까지 패러디하다니...


[이건 주소의 링크가 잘렸을때를 위한 영상동봉 자막화일]


Ps1. 오리지널과 비교해 카메라 워크가 뭐랄까... 액티브하군요 [?]
Ps2. 히라노 아야는 생긴것만이 아니라 연기도 참 잘하는군요. [???]

2006/10/27 00:40 2006/10/27 00:40
TAG
받은 트랙백이 없고, 댓글 11개가 달렸습니다.

댓글+트랙백 RSS :: http://www.azlga.net/metier/b/rss/response/413

댓글+트랙백 ATOM :: http://www.azlga.net/metier/b/atom/response/413



즐거운 추석들 보내고 계신가요?
친구에게 크리티컬펀치를 맞고 방구석에서 넉다운된
히키지향의 슈퍼백수 코끼리엘리사입니다.

오늘의 포스팅은 카논연작팬픽으로 유명한 ZEN님이
캐릭터디자인을 했다기에 알아본 염가게임 심플2000시리즈의 제 104작!
'THE 로보트를 만들자!'의 오프닝테마 '무적의 HERO!'입니다.

게임은 사실 현대에 존재하는 수준의 로봇격투기를 모델로 하고 있지만
분위기는 우리에게 친숙한, 그리고 필시 로봇격투 오너들이 꿈꾸고 있을
고전 열혈 로봇애니메이션 분위기를 물씬 풍기고 있습니다.
대강만 알아본거지만 실제로 그쪽팬들이나 관계자들을 모시고 펼쳐진
시연이나 오프닝 공개등으로 많은 호응도 얻어낸 듯도 하구요.
저로서는 그저 전통적인 로봇애니메이션 느낌이라 너무 좋습니다만서도 후후;

나중에 만화를 크게 그리게 되고 만약 애니메이션화가 된다면
꼭 이런 느낌의 테마곡이 들어가는 작품으로 하고 싶습니다.

... 현실화하려면 일본에 진출을 해야겠지만요. 예. OTL

[이하 번역은 숨김]



2006/10/07 01:01 2006/10/07 01:01
TAG
받은 트랙백이 없고, 댓글 12개가 달렸습니다.

댓글+트랙백 RSS :: http://www.azlga.net/metier/b/rss/response/403

댓글+트랙백 ATOM :: http://www.azlga.net/metier/b/atom/response/403