<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>엘리사신도시: 야색마-강귀만-오타쿠는-오타쿠-이상으로-오해받고-있다에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.azlga.net/metier/b/</link>
		<description>크고 아름답고 조화로우리라</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 21:45:52 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>엘리사신도시: 야색마-강귀만-오타쿠는-오타쿠-이상으로-오해받고-있다에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.azlga.net/metier/b/attach/1/1330714259.png</url>
		<link>http://www.azlga.net/metier/b/</link>
		<width>200</width>
		<height>319</height>
		<description>크고 아름답고 조화로우리라</description>
		</image>
		<item>
			<title>크로느님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5902</link>
			<description>초등학생들이 따돌림용으로 쓸만한 단어가 되겠군요....</description>
			<author>(크로느)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5902</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 01:35:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5903</link>
			<description>적어도 인터넷하는 어린 친구들은 사용할 것같아서 말이죠  OTL</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5903</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:40:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>에르하인드님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5904</link>
			<description>저런게 공감을 얻는다니 좀 무섭네요(...)</description>
			<author>(에르하인드)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5904</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 02:38:13 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5905</link>
			<description>얼마나 흥행할까는 더 두고봐야겠지만 찜찜하죠 OTL</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5905</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:41:11 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>윤정호님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5906</link>
			<description>크로느 // 중학생이 따돌림용인지 농담용인지로 쓰긴 합니다 [현장 리포트] 저희 반에서는 응용 범위로 &#039;오, 탁구 잘 치는데&#039;등이 사용된 적이 있습니다.
그보다 디씨 카연갤 &#039;그쪽 세상의 K씨&#039;가 짱</description>
			<author>(윤정호)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5906</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 07:11:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5907</link>
			<description>으흠.; DC를 안하니 그분이 누군지 모르겠어요 OTL</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5907</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:41:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>브릴리언트님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5908</link>
			<description>슬픈 현실이죠
아무리 원뜻을 알려줘도 
들어먹히질 않으니
더 난감합니다...</description>
			<author>(브릴리언트)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5908</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 19 Oct 2007 09:22:10 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5909</link>
			<description>표현이 자극적인데다가 싸잡아 말할 수 있다보니 이 얼마나 편한 단어입니까 [...]</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5909</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:41:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>rainy님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5910</link>
			<description>그냥 살만 찌고 못생겨도 `저놈은 오타쿠일거야` 하는 분위기가 형성되는 바람에 피해를 너무 많이 입었습니다OTL</description>
			<author>(rainy)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5910</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 15:11:57 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5911</link>
			<description>너무들하죠. 보지도 않고 다 본것처럼 행동하는 것도 그렇고 OTL</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5911</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:42:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Eloiter님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5912</link>
			<description>전차남의 드라마를 보고 저도 그런생각을 한적이있었죠...
뭐, 안에서 보는것과 밖에서 보는 것과의 차이점이랄까요.
밖에서 보는건 편견도 편견이지만 &#039;필요에 의해&#039;저렇게 희화되는거니까요;</description>
			<author>(Eloiter)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5912</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 21 Oct 2007 18:16:51 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5913</link>
			<description>엔터테인먼트라는건 결국 자극과 재미가 목적이지 정보전달이 목적은 아니니까요.
그건 인터넷에서 유행해서 도는 글 역시도 사실 비슷하고 말이죠.</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment5913</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/554#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 07 Nov 2007 11:43:38 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
