<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>엘리사신도시: 닉네임의-의미는에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.azlga.net/metier/b/</link>
		<description>크고 아름답고 조화로우리라</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 08:03:51 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
		<image>
		<title>엘리사신도시: 닉네임의-의미는에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.azlga.net/metier/b/attach/1/1330714259.png</url>
		<link>http://www.azlga.net/metier/b/</link>
		<width>200</width>
		<height>319</height>
		<description>크고 아름답고 조화로우리라</description>
		</image>
		<item>
			<title>일윈님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1849</link>
			<description>ilwin은 Industrious Liberal Wise Industrious Normal...이군요. 근면하고 자유주의의 슬기로운 근면한 평범[??]</description>
			<author>(일윈)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1849</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 02:03:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>케이치님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1850</link>
			<description>저는 K가 Kinky :변태적인 성적으로 도착된
이 나와서 충격에 휩싸여있는중...........orz
저거 이상하가 할때마다 바뀌는군요.</description>
			<author>(케이치)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1850</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 10:45:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>뱅어포님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1851</link>
			<description>뱅어포의 BANG은 Bewitching Abstract Normal Genius...
굉장히 기분 좋은 이론상의 존재인 평범한 천재.

이해가 안 되는데요....</description>
			<author>(뱅어포)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1851</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 11:00:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>뱅어포님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1852</link>
			<description>그나저나 정말 할 때마다 바뀌네요;;;</description>
			<author>(뱅어포)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1852</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 11:01:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>수염님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1853</link>
			<description>활력만세 건강만세!!(...)

그나저나 뱅어포님 말대로 할때마다 바껴서 그냥 관뒀습니다(...)</description>
			<author>(수염)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1853</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 11:12:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>진진님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1854</link>
			<description>뱅어포님 말대로 할때마다 바꿔서 포기(...)</description>
			<author>(진진)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1854</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 15:36:13 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>왕통닭님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1855</link>
			<description>자, 체력을 다집시다[.....]</description>
			<author>(왕통닭)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1855</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 22:49:48 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>레버넌트님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1856</link>
			<description>...결국 해답은.. 좋은거나올때까지 해라란건가요..</description>
			<author>(레버넌트)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1856</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 02 Mar 2005 00:03:56 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>코끼리엘리사님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1857</link>
			<description>일윈// 와아.;; 꼭 좋은 말만 골라서 적힌 듯한;;!!

케이치// 오오. 바뀌는 거였군요.;;
그나저나. 그 닉네임은 &#039;컨셉&#039; 아니었군요 [...]

뱅어포// 뭐랄까. 굉장히 몽환적이랄까.;;
마약으로 보는 환각같은 인상이랄까.;;;

수염// GUNDAM도 시리즈마다 다르니 매한가지일지도요;

진진// 흐음.;;;;

왕통닭// 짝짝짝! 짝짝짝! 짝짝작짜작 작짝짝!
[Program FilesMabinogimp3NPC_Manus.mp3에 맞춰서]

레버넌트// 대충 그런 의미겠죠?;; 역시;</description>
			<author>(코끼리엘리사)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1857</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 02 Mar 2005 00:32:50 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>dangcha님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1858</link>
			<description>좋은게 좋은거죠. 나쁜거 나와서 찜찜해 할 이유도 없고요. 하하하(...제것이 나쁘다는 말은 절대 아닙니다. 절대 아니에요.)</description>
			<author>(dangcha)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1858</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 02 Mar 2005 03:19:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>가가가팬 1호님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1859</link>
			<description>언젠가 본 코끼리 그림과
&#039;엘리사는 코끼리 이름인가요?&#039;라는 질문이
머리속에서 빙글빙글[....]</description>
			<author>(가가가팬 1호)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1859</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 02 Mar 2005 17:01:25 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>낮은바람님의 댓글</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1860</link>
			<description>네이버 블로그에 담아가요 ㅇ_ㅇ/ 글도 재밌게 읽었습니다..
(꾸벅)</description>
			<author>(낮은바람)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1860</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 11 Mar 2005 10:40:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>당신의 닉네임의 뜻은 무엇입니까?</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback22</link>
			<description>코끼리엘리사님 댁에서 트랙백합니다.

닉을 영문으로 입력하면 그 뜻을 어설프게 끼워맞춰주는데 제 결과는...

SABO  
S  is for  Slippery  (미끌미끌한, 뻔뻔한)
A  is for  Amorous  (바람기 있는, 요염한</description>
			<author>(Lean On Me)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback22</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 03:12:49 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>ㅇㅅㅇ...</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback23</link>
			<description></description>
			<author>(sader&#039;s ruin)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback23</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 01 Mar 2005 12:03:54 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>영어 이름 풀이</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback24</link>
			<description>몸도 안 좋은데 때맞춰 컴퓨터 수명이 비실비실합니다. 친구 책 발송 끝내고(...이게 웬 25금 야설이 한박스나... 헤이, 에크씨.. 찔리는 곳 없소..?) A/S 맡기기 전까지는 답글이 좀 늦을지도요..OTL</description>
			<author>(강철의 연금관리공단)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback24</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2005 01:59:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>닉네임 뜻.,</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback25</link>
			<description>What does your name mean?

 

intense: 열정적인
nice : 멋진[..]
funky : 겁쟁이(!!?!)
industrious : 근면한
nuty : 사전에는 멋진 화려한..이지만 실상대화해서는
븅신[..](nuts)
intelligent : 똑똑한
timeless : 무한</description>
			<author>(The sordid, gloomy story)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback25</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2005 19:42:46 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>당신의 닉네임은 무슨뜻일까요?</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback26</link>
			<description>닉을 영문으로 맞추면 다음과 같이 뜻풀이를 해주네요.. 저는
콩바구니 의 영역인 BeansBasket 으로 해보았습니다.

 BEANSBASKET B is for  Bashful  E  is for  Elegant  A  is for  Ambitious  N  is for  Neat  S  is for  Seri</description>
			<author>(콩바구니&#039;s pictorial diary)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback26</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 09 Apr 2005 13:10:01 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>닉네임으로 놀아보자!</title>
			<link>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback27</link>
			<description>관련 포스트사진 글자 만들기 - Web Log ... Brainjam 
닉네임의 의미를 알려주는^^:; - 별이랑 세상 스쳐가기
직접 해보기닉네임을 문자사진으로 조합해주는 곳 - Spell with flickr닉네임을 아스키 코드로</description>
			<author>(아크몬드의 롱혼블로그)</author>
			<guid>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback27</guid>
			<comments>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 16 Apr 2005 18:14:51 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
