<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">엘리사신도시: 닉네임의-의미는에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://www.azlga.net/metier/b/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://www.azlga.net/metier/b/" />
  <subtitle type="html">크고 아름답고 조화로우리라</subtitle>
  <updated>2010-02-10T02:49:13+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.8 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">일윈님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1849" />
    <author>
      <name>(일윈)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1849</id>
    <published>2005-03-01T02:03:45+09:00</published>
    <summary type="html">ilwin은 Industrious Liberal Wise Industrious Normal...이군요. 근면하고 자유주의의 슬기로운 근면한 평범[??]</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">케이치님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1850" />
    <author>
      <name>(케이치)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1850</id>
    <published>2005-03-01T10:45:24+09:00</published>
    <summary type="html">저는 K가 Kinky :변태적인 성적으로 도착된
이 나와서 충격에 휩싸여있는중...........orz
저거 이상하가 할때마다 바뀌는군요.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">뱅어포님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1851" />
    <author>
      <name>(뱅어포)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1851</id>
    <published>2005-03-01T11:00:07+09:00</published>
    <summary type="html">뱅어포의 BANG은 Bewitching Abstract Normal Genius...
굉장히 기분 좋은 이론상의 존재인 평범한 천재.

이해가 안 되는데요....</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">뱅어포님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1852" />
    <author>
      <name>(뱅어포)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1852</id>
    <published>2005-03-01T11:01:17+09:00</published>
    <summary type="html">그나저나 정말 할 때마다 바뀌네요;;;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">수염님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1853" />
    <author>
      <name>(수염)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1853</id>
    <published>2005-03-01T11:12:03+09:00</published>
    <summary type="html">활력만세 건강만세!!(...)

그나저나 뱅어포님 말대로 할때마다 바껴서 그냥 관뒀습니다(...)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">진진님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1854" />
    <author>
      <name>(진진)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1854</id>
    <published>2005-03-01T15:36:13+09:00</published>
    <summary type="html">뱅어포님 말대로 할때마다 바꿔서 포기(...)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">왕통닭님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1855" />
    <author>
      <name>(왕통닭)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1855</id>
    <published>2005-03-01T22:49:48+09:00</published>
    <summary type="html">자, 체력을 다집시다[.....]</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">레버넌트님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1856" />
    <author>
      <name>(레버넌트)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1856</id>
    <published>2005-03-02T00:03:56+09:00</published>
    <summary type="html">...결국 해답은.. 좋은거나올때까지 해라란건가요..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">코끼리엘리사님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1857" />
    <author>
      <name>(코끼리엘리사)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1857</id>
    <published>2005-03-02T00:32:50+09:00</published>
    <summary type="html">일윈// 와아.;; 꼭 좋은 말만 골라서 적힌 듯한;;!!

케이치// 오오. 바뀌는 거였군요.;;
그나저나. 그 닉네임은 &#039;컨셉&#039; 아니었군요 [...]

뱅어포// 뭐랄까. 굉장히 몽환적이랄까.;;
마약으로 보는 환각같은 인상이랄까.;;;

수염// GUNDAM도 시리즈마다 다르니 매한가지일지도요;

진진// 흐음.;;;;

왕통닭// 짝짝짝! 짝짝짝! 짝짝작짜작 작짝짝!
[Program FilesMabinogimp3NPC_Manus.mp3에 맞춰서]

레버넌트// 대충 그런 의미겠죠?;; 역시;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">dangcha님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1858" />
    <author>
      <name>(dangcha)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1858</id>
    <published>2005-03-02T03:19:45+09:00</published>
    <summary type="html">좋은게 좋은거죠. 나쁜거 나와서 찜찜해 할 이유도 없고요. 하하하(...제것이 나쁘다는 말은 절대 아닙니다. 절대 아니에요.)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">가가가팬 1호님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1859" />
    <author>
      <name>(가가가팬 1호)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1859</id>
    <published>2005-03-02T17:01:25+09:00</published>
    <summary type="html">언젠가 본 코끼리 그림과
&#039;엘리사는 코끼리 이름인가요?&#039;라는 질문이
머리속에서 빙글빙글[....]</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">낮은바람님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1860" />
    <author>
      <name>(낮은바람)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#comment1860</id>
    <published>2005-03-11T10:40:42+09:00</published>
    <summary type="html">네이버 블로그에 담아가요 ㅇ_ㅇ/ 글도 재밌게 읽었습니다..
(꾸벅)</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">당신의 닉네임의 뜻은 무엇입니까?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback22" />
    <author>
      <name>(Lean On Me)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback22</id>
    <published>2005-03-01T03:12:49+09:00</published>
    <summary type="html">코끼리엘리사님 댁에서 트랙백합니다.

닉을 영문으로 입력하면 그 뜻을 어설프게 끼워맞춰주는데 제 결과는...

SABO  
S  is for  Slippery  (미끌미끌한, 뻔뻔한)
A  is for  Amorous  (바람기 있는, 요염한</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">ㅇㅅㅇ...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback23" />
    <author>
      <name>(sader&#039;s ruin)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback23</id>
    <published>2005-03-01T12:03:54+09:00</published>
    <summary type="html"></summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">영어 이름 풀이</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback24" />
    <author>
      <name>(강철의 연금관리공단)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback24</id>
    <published>2005-03-05T01:59:03+09:00</published>
    <summary type="html">몸도 안 좋은데 때맞춰 컴퓨터 수명이 비실비실합니다. 친구 책 발송 끝내고(...이게 웬 25금 야설이 한박스나... 헤이, 에크씨.. 찔리는 곳 없소..?) A/S 맡기기 전까지는 답글이 좀 늦을지도요..OTL</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">닉네임 뜻.,</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback25" />
    <author>
      <name>(The sordid, gloomy story)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback25</id>
    <published>2005-03-05T19:42:46+09:00</published>
    <summary type="html">What does your name mean?

 

intense: 열정적인
nice : 멋진[..]
funky : 겁쟁이(!!?!)
industrious : 근면한
nuty : 사전에는 멋진 화려한..이지만 실상대화해서는
븅신[..](nuts)
intelligent : 똑똑한
timeless : 무한</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">당신의 닉네임은 무슨뜻일까요?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback26" />
    <author>
      <name>(콩바구니&#039;s pictorial diary)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback26</id>
    <published>2005-04-09T13:10:01+09:00</published>
    <summary type="html">닉을 영문으로 맞추면 다음과 같이 뜻풀이를 해주네요.. 저는
콩바구니 의 영역인 BeansBasket 으로 해보았습니다.

 BEANSBASKET B is for  Bashful  E  is for  Elegant  A  is for  Ambitious  N  is for  Neat  S  is for  Seri</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">닉네임으로 놀아보자!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback27" />
    <author>
      <name>(아크몬드의 롱혼블로그)</name>
    </author>
    <id>http://www.azlga.net/metier/b/187#trackback27</id>
    <published>2005-04-16T18:14:51+09:00</published>
    <summary type="html">관련 포스트사진 글자 만들기 - Web Log ... Brainjam 
닉네임의 의미를 알려주는^^:; - 별이랑 세상 스쳐가기
직접 해보기닉네임을 문자사진으로 조합해주는 곳 - Spell with flickr닉네임을 아스키 코드로</summary>
  </entry>
</feed>
